Gerevich András költőbarátom már hónapokkal ezelőtt mesélt nekem Sarnath Banerjee indiai képregényszerzőről, aki jelenleg éppen a JAK–Solitude csereprogram keretében három hónapot tölt Budapesten. Sajnos a sűrű munkabeosztás miatt, nem tudtam időt szakítani rá, hogy megismerkedjünk, de most itt az alkalom: a JAK hamarosan bemutatóját tervezi a Karton Galériában, de már hamarabb, a könyvheti JAK Pikniken is megismerhetjük munkáit és személyesen őt magát is. Június 2-án 21.30-tól a Gödör Klubban vetíteni fog eddigi képregényeiből és animációs munkáiból. Második kötetéből egy rövid részlet is olvasható lesz a Kalligram folyóirat júniusi számában.
A szerző első, Corridor című díjnyertes képregénykötetéről a Panel fanzin harmadik számában jelent meg ismertető.
Az alkotó rövid életrajza:
Sarnath Banerjee 1972-ben született Nyugat-Bengálban, Indiában. Médiatudományt és kommunikációt tanult a University of London Goldsmiths College-ában. Első képregénye, a Corridor 2004-ben jelent meg a Penguin gondozásában. Második kötete idén januárban látott napvilágot, szintén a Penguinnél, Barn Owl’s Wondrous Capers címmel.
2007. május 24.
Feliratkozás:
Megjegyzések küldése (Atom)
8 megjegyzés:
Reklám:
Az első kötetről, a Corridorról magyar nyelvű ismertetőt olvashattok a Panel valamelyik (nem mondom meg, hogy a harmadik, nézzétek végig az összeset :p) számában.
Reklám vége.
Nagyon jó hír, érdemes lesz vele megismerkedni, és az, hogy estleg a képregényei is jönnek, még jobb hír.
(A grafikus regény meg képregény :p)
„(A grafikus regény meg képregény :p)"
Hopp, igazad van, ezt ottfelejtettem a lefordított életrajzban, amit a JAK-osoktól kaptam. Úgy tűnik, egy irodalmárnak ez még mindig csak „grafikus regény". :D
vajon be lehet majd szerezni a rendezvényen a Corridor kötetet?
Rákérdezek a JAKosoknál!
Egyébként a JAK Piknikre mindenképpen érdemes majd kinézni, mármint az egész napra: Nádasdy, Szilágyi, Gerevich és JAVA koncert (piszok jók)! :)
Bocsánat, Yava koncert! :)
http://www.yava.hu/
"2006 tavasz- rögzítenek hat számot az NKA támogatásával"
Hirtelen meglepődtem, de aztán elolvastam mégegyszer :)
Pedig akár lehetett volna MKA –is ;) Hiszen rengeteg „csoportosulásnak” a rövidítése.
Magyar Kultúra alapítvány, MAGYAR KÖZGAZDÁSZ ALAPÍTVÁNY, Magyar Központi Avatar, MAGYAR KÖNYV ALAPÍTVÁNY –csak pár a google találataiból.
a graphic novel-ről: én rontottam el a fordítást, és sorry, ennek nem az az oka, h irodalmár vagyok, hanem az angol terminusok magyarra fordításának nehézsége: angolul igenis van stiláris különbség a "comics" meg a "graphic novel" között (ki milyen hagyományba illeszkedik - ez Sarnath-nál különösen fontos, ti, akik nálam sokkal jobban értetek a képregényhez, ezt még jobban látjátok), és nem voltam benne biztos, hogy nem volna érdemes ezt valahogy jelezni. ugyanakkor kész vagyok elfogadni, hogy a szakma - akik ti vagytok - magyarul a kettőt egy néven szeretné nevezni, ennek is van értelme is, haszna is. viszont szerintem nem szép azt mondani, hogy "egy irodalmárnak még mindig csak 'grafikus regény'". nem mondom, hogy nincsenek olyan vaskalapos irodalmárok, akik szerint a képregény hülyeség, gyerekes, stb, de a mai fiatalok nagy része, pl a JAK-ban, igenis nyitott és érdeklődő, Sarnath-ot pl mi hívtuk meg a JAK-ba, mert fontosnak tartjuk a képregényt és azt gondoljuk, hogy teljes értékű helye van egy irodalmi szervezet profiljában. de nekünk sem esik jól, ha kategorizálnak bennünket. azt hiszem, nektek nem kell magyaráznom, hogy miért. viszont örültem nagyon a kommentároknak itt, ezek szerint Sarnath-tal jól választottunk :)
sziasztok,
zsófi
Megjegyzés küldése